范文:
As the above picture vividly depicts, an older woman forces a sick youngster to give up his seat for her in the name of morality, regardless of his poor physical condition.
Nowadays, with the development of public transportation, bus or subway has become the best choice when people travel. However, the conflicts caused by whether giving up seats emerge consequently. There are two different kinds of voices about this problem. On one hand, some people think that giving up seats for the elderly, the sick and the disabled has been a social virtue, as for those who refuse to give up their seats are immoral and should be condemned by society. On the other hand, some believe that giving up seats is a voluntary act, and people who do not give up their seats are not necessarily morally inferior, maybe they are ill or have other hidden feelings.
As far as I’m concerned, respecting the old and cherishing the young is a social trend. The initiative to give up seats is supposed to get applause, but in a civilized society, we should also respect the right of others not to give up their seats. In any case, giving up seats shouldn’t be a moral abduction.
正如上面這幅圖生動地描述的,一個老女人以道德的名義強迫一個生病的年輕人為她讓座,不管他的身體狀況如何。
如今,隨著公共交通的發(fā)展,公交車或地鐵已經(jīng)成為人們出行的最佳選擇。然而,是否讓座所引起的矛盾也隨之產(chǎn)生。關(guān)于這個問題有兩種不同的聲音。一方面,一些人認為給老人、病人和殘疾人讓座是一種社會美德,而那些拒絕讓座的人是不道德的,應(yīng)該受到社會的譴責。另一方面,一些人認為讓座是一種自愿行為,不讓座的人不一定道德低下,也許他們是病了或者有其他隱藏的感情。
在我看來,尊老愛幼是一種社會潮流。讓座的倡議理應(yīng)得到掌聲,但在文明社會中,我們也應(yīng)該尊重他人不讓座的權(quán)利。無論如何,讓座不應(yīng)該是一種道德綁架。
備案號:鄂ICP備20003817號-2 聯(lián)系方式:2645034912@qq.com
答案圈提供的所有內(nèi)容均是網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載或網(wǎng)友提供,本站僅提供內(nèi)容展示服務(wù),不承認任何法律責任。