|
數(shù)學語文英語歷史地理政治物理化學生物其他專題
一年級二年級三年級四年級五年級六年級七年級八年級九年級高一高二高三
一年級二年級三年級四年級五年級六年級七年級八年級九年級高一高二高三
一年級二年級三年級四年級五年級六年級七年級八年級九年級高一高二高三
一年級二年級三年級四年級五年級六年級七年級八年級九年級高一高二高三
一年級二年級三年級四年級五年級六年級七年級八年級九年級高一高二高三
一年級二年級三年級四年級五年級六年級七年級八年級九年級高一高二高三
一年級二年級三年級四年級五年級六年級七年級八年級九年級高一高二高三
一年級二年級三年級四年級五年級六年級七年級八年級九年級高一高二高三
一年級二年級三年級四年級五年級六年級七年級八年級九年級高一高二高三
一年級二年級三年級四年級五年級六年級七年級八年級九年級高一高二高三
首頁 > 高中答案網(wǎng) > 高中習題庫答案
問題

Together for a Shared Future英語作文 關(guān)于Together for a Shared Future的英語作文

時間:2022-04-22 15:32:00
最佳答案

Together for a Shared Futurext8答案圈

The official motto of the 2022 Beijing Winter Olympics is “Together for a Shared Future”, which is consistent with the core values and vision of the Olympics. As is known to us all, we are living in what is called a global village. Therefore, only by working together can we human beings fight against uncertainty and all kinds of global challenges like COVID-19. The motto not only reveals the concept of sharing, but also reflects the common aspirations of all countries to join together for a better future.xt8答案圈

Together for a Shared Future英語作文 關(guān)于Together for a Shared Future的英語作文xt8答案圈

為了共同的未來xt8答案圈

2022年北京冬奧會的官方座右銘是“攜手共創(chuàng)未來”,這與奧運會的核心價值觀和愿景是一致的。眾所周知,我們生活在所謂的地球村。2019冠狀病毒疾病的發(fā)生,人類只有共同努力才能克服不確定性和全球挑戰(zhàn)。這句格言不僅體現(xiàn)了共享的理念,也反映了各國攜手共創(chuàng)美好未來的共同愿望。xt8答案圈

發(fā)表評論
已有0人評論

(網(wǎng)友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站立場。)

網(wǎng)友評論
網(wǎng)站簡介 聯(lián)系我們 網(wǎng)站申明 網(wǎng)站地圖

備案號:鄂ICP備20003817號-2 聯(lián)系方式:2645034912@qq.com

答案圈提供的所有內(nèi)容均是網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載或網(wǎng)友提供,本站僅提供內(nèi)容展示服務(wù),不承認任何法律責任。