Legend says that there were once ten suns in the sky, which made plants wither, water in rivers and lakes ran dry. It was too hot to live on the earth.
相傳,遠(yuǎn)古時(shí)候有一年,天上出現(xiàn)了十個(gè)太陽(yáng),直烤得大地冒煙,海水枯干,老百姓眼看無法再生活去。
Houyi, a young man who was good at archery was sympathetic with people’s torture so he decided to save them. He took out his bow, ascended up to the peak of the Kunlun Mountain and shot down nine of the ten suns one by one, and he might have shot the last one if it was not called off by others. Thus the severe drought was gone.
這件事驚動(dòng)了一個(gè)名叫后羿的英雄,他登上昆侖山頂,運(yùn)足神力,拉開神弓,一氣射下九個(gè)多余的太陽(yáng)。
Houyi thus was respected and honored by people as a hero. Young men who were fond of archery flocked to him to learn shooting. Houyi later married a pretty lady called Chang’e and lived a happy life with her.
后羿立下蓋世神功,受到百姓的尊敬和愛戴,不少志士慕名前來投師學(xué)藝。不久,后羿娶了個(gè)美麗善良的妻子,名叫嫦娥。后羿除傳藝狩獵外,終日和妻子在一起,人們都羨慕這對(duì)郎才女貌的恩愛夫妻。
One day on his way to a friend's home in the Kunlun Mountain, Houyi came across the Heavenly Empress. Houyi was enamored of the happy life with his wife and wanted to be with her forever so he asked the Heavely Empress to give him some elixir. The elixir was strictly controlled off normal people. The Heavely Empress, however, moved by Houyi's contribution and affection to love and gave him one. The drug was said very powerful and people who took it can fly to the heaven and become an immortal immediately. However, the content was only enough for one person and Houyi was reluctant to leave his beloved wife alone on the earth so he gave the elixir to Chang'e to preserve and wanted to seek another one for his wife. Chang'e carefully stored it in a wooden box while her action was peeked by the evil Pengmeng-one of his husband's adherents.
一天,后羿到昆侖山訪友求道,巧遇由此經(jīng)過的王母娘娘,后羿因與嫦娥恩愛,想與她永遠(yuǎn)在一起,便向王母求一包不死藥。但因此藥凡間控制得嚴(yán),王母被后羿的貢獻(xiàn)和精神打動(dòng),就給了他一顆,但是神藥只夠一個(gè)人吃。據(jù)說,服下此藥,能即刻升天成仙。然而藥只夠一個(gè)人吃,后羿舍不得撇下妻子,只好暫時(shí)把不死藥交給嫦娥珍藏。嫦娥將藥藏進(jìn)梳妝臺(tái)的百寶匣里,不料被蓬蒙看到了。
Three days afterward, Houyi lead his disciples to go out for hunting but Pengmeng who wanted to steal the elixir while Houyi was away, stayed at home deliberately.
三天后,后羿率眾徒外出狩獵,心懷鬼胎的蓬蒙假裝生病,留了下來。
As soon as Houyi left his house, Pengmeng knocked into the courtyard where Chang'e was working. He wielded his glitter sword and threatened Changer to give him the elixir. Changer had no better idea than swallowed the elixir herself. As soon as she took it, chang'e flew from her house toward the heave and finally landed on the moon.
待后羿率眾人走后不久,蓬蒙手持寶劍闖入內(nèi)宅后院,威逼嫦娥交出不死藥。嫦娥知道自己不是蓬蒙的對(duì)手,只得拿出不死藥一口吞了下去。嫦娥吞下藥,身子立時(shí)飄離地面、沖出窗口,向天上飛去。
Houyi was told what was happening in the evening when he returned home from bumper hunting. He was astonished, anguished and then very angerg so he decided to kill the evil man. But Pengmeng had fled away. Chang'e was transferred to the moon and has lived there since ever.
傍晚,后羿回到家,侍女們哭訴了白天發(fā)生的事。后羿既驚又怒,抽劍去殺惡徒,蓬蒙早逃走了。嫦娥從此就在月亮上住了下來。
Chang'e decides to live on the moon because it is nearest to the earth. There she lives a simple and contented life. Even though she is in Heaven, her heart remains in the world of mortals. Never does she forget the deep love she has for Houyi.
嫦娥決定在月亮上住下來,因?yàn)樵铝岭x地球最近。她在月宮里過著簡(jiǎn)單的生活。盡管她上了天宮,她的心還在凡間。嫦娥從未忘記與后羿之間的愛。
People heard about the story of Chang'e. They banqueted their family and guests and prayed to Chang'e hoping for safety and happiness. The habit passed down until today.
百姓們聞知嫦娥奔月成仙的消息后,紛紛在月下擺設(shè)香案,向善良的嫦娥祈求吉祥平安。從此,中秋節(jié)拜月的風(fēng)俗在民間傳開了。
備案號(hào):鄂ICP備20003817號(hào)-2 聯(lián)系方式:2645034912@qq.com
答案圈提供的所有內(nèi)容均是網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載或網(wǎng)友提供,本站僅提供內(nèi)容展示服務(wù),不承認(rèn)任何法律責(zé)任。